Von Johann Wolfgang von Goethe
Der Sommer folgt.
Es wachsen Tag und Hitze,
und von den Auen dränget
uns die Glut;
doch dort am Wasserfall,
am Felsensitze
erquickt ein Trunk,
erfrischt ein Wort das Blut.
Der Donner rollt,
schon kreuzen sich die Blitze,
die Höhle wölbt sich
auf zur sichern Hut,
dem Tosen nach kracht schnell
ein knatternd Schmettern;
doch Liebe lächelt
SUMMER
The summer’s here.
Longer days warm up,
the scorching heat
even drives us from the meadows;
but there at the waterfall,
at the rock’s recess
a drink revives us,
one word refreshing the blood.
The thunder rumbles,
lightning flashes criss-cross,
the cave opens up
offering safe refuge,
after the raging tumult, a sudden
rat-a-tat-tat cracking;
Yet love smiles on
amid storm and crashing.